2015年11月23日星期一

罗宾佛


江湖朋友叫阮人“罗宾佛”。
借了无还,就等著“拂”。

地下钱庄

以上两句话来新加坡的一部旧电影《钱不够用》。

当然,那两名句是须要以南洋福建话发音才能押韵的。


佛:hut
拂:hut (“著拂”在福建话的意思是:被打)

Robinhood / 这红毛人的侠客,在马国或狮国一向来是“走音”的,
通常都叫“Robin-Hut"....



在香港电影里叫“大耳窿”/阿窿

在马国“阿窿”这词,大家都懂。只是还没正式编入学校的课本、字典。

马国电视新闻上,在马来语也叫:Ah Loong


一起分享

Share |